Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

панический человек

  • 1 панический

    Русско-белорусский словарь > панический

  • 2 panic

    ̈ɪˈpænɪk I
    1. сущ.
    1) паника, переполох, тревога panic among the population ≈ паника среди населения to avert, prevent panic ≈ предотвращать, предупреждать панику to cause, create panic ≈ производить замешательство to feel panic at ≈ испытывать замешательство при( мысли) to spread panic ≈ сеять панику panic spreads ≈ паника распространяется panic subsides ≈ паника затихает They felt panic at the thought of leaving their family. ≈ Они испытывали замешательство при мысли об уходе из семьи. Syn: scare
    2) амер.;
    сл. шутка
    2. прил. панический
    3. гл.
    1) пугать, наводить панику Guests panicked and screamed when the bomb exploded. ≈ Когда разорвалась бомба, гости закричали и очень испугались. Syn: fear
    2) впасть в панику, потерять голову
    3) амер.;
    сл. приводить в восторг( публику) ;
    вызывать смех, насмешки II сущ.;
    бот. щетинник итальянский, могар, просо итальянское паника - * on the Stock Exchange паника на бирже - to create a * создавать панику - they fled in a * они в панике бажали - to throw a crowd into a * приводить толпу в паническое состояние (американизм) (сленг) забава, шутка - his costume is a * его костюм просто умора( американизм) (сленг) забавный, занятный человек панический - in * fear в паническом страхе - the * press панически настроенная пресса пугать, приводить в ужас впадать в панику, терять голову - she *ked... then she pulled herself together ее охватила паника... но потом она взяла себя в руки - the crowd *ked в толпе началась паника (американизм) (сленг) приводить в восторг( публику) ;
    вызывать аплодисменты - the performer *ked the audience исполнитель привел зрителей в восторг вызывать смех, насмешки - your complaints * me ваши жалобы вызывают у меня смех panic амер. жарг. забава, шутка ~ паника ~ панический ~ амер. жарг. приводить в восторг (публику) ;
    вызывать смех, насмешки ~ пугать, наводить панику ~ бот. щетинник итальянский, могар, просо итальянское

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > panic

  • 3 nasty

    ˈnɑ:stɪ
    1. сущ. отвратительный, вульгарный человек;
    что-л. неприятное, отвратительное I was convinced that there must be nasties in this territory, but I found only one spider. ≈ Я был убежден, что там должна была быть всякая гадость, но нашел только одного паука.
    2. прил.
    1) отвратительный, отталкивающий;
    мерзкий, противный They were very nasty about the whole incident. ≈ Они вели себя отвратительно на протяжении всего дела. He is nasty to everyone. ≈ Он со всеми ведет себя как свинья. Syn: horrible
    1., foul
    1., dirty
    1.
    2) вульгарный, грязный, неприличный, непристойный a man with a nasty mind ≈ человек с грязным складом характера nasty story Syn: obscene, indecent
    3) недоброжелательный, раздражительный;
    злобный The guards looked really nasty. ≈ Стража выглядела по-настоящему раздраженной. turn nasty Syn: cruel, spiteful, malicious, mean I
    4) а) опасный, рискованный, угрожающий We had a nasty climb to reach the summit. ≈ Чтобы достичь вершины, нам пришлось преодолеть очень опасный подъем. a nasty wound ≈ неприятная рана Syn: dangerous б) неприятный, плохой, скверный nasty little house ≈ скверный маленький домишко nasty weather ≈ неприятная погода There was a nasty smell about the premises. ≈ В доме был отвратительный запах. a nasty trick ≈ грязный трюк Syn: disagreeable, unpleasant Ant: nice, kind II
    5) а) трудный, трудно разрешимый a nasty problem ≈ трудная проблема Syn: vexatious, tricky б) непереносимый, мучительный a nasty fear that she was lost ≈ мучительный страх, что она потерялась Syn: trying отвратительный, тошнотворный;
    противный, мерзкий - * smell отвратительный запах, зловоние - * taste противный вкус - * sight ужасное /омерзительное/ зрелище - to leave a * taste in the mouth( образное) оставить наприятный осадок( о событии, разговоре и т. п.) грязный, непристойный - * words /language/ сквернословие - * stories непристойные анекдоты - he has a * mind у него всегда грязные мысли неприятный, скверный;
    трудный - * habit дурная привычка - * problem трудноразрешимая проблема, загвоздка - * traffic jam досадная задержка движения, пробка - that's a * corner for a big car здесь большому автомобилю не развернуться - we had a * climb to reach the summit пока мы добрались до вершины, нам пришлось попотеть вызывающий потрясение, шок - she was forced with a * fear that she was lost при мысли, что она могла заблудиться, ею овладел панический страх - the hotel bill was a * shock счет за проживание в гостинице потряс нас злобный;
    недоброжелательный;
    раздражающий - * temper раздражительность, тяжелый характер - * trick злостная выходка;
    подвох;
    гадость - * remark ядовитое замечание - * dog злая собака - to be in a * mood быть в раздражении, злиться - he was * to me он говорил со мной неприятным тоном /недоброжелательно, раздраженно/ угрожающий, опасный - * look угрожающий взгляд - to turn * взять угрожающий тон, перейти к угрозам - things look * for me дело принимает для меня дурной /угрожающий, опасный/ оборот( разговорное) неприятный, неудачный - * illness неприятная /тяжелая/ болезнь - * sea бурное море - * cut неприятный /глубокий/ порез - he had a * fall он упал и расшибся - a * place to cross a main road неудачное /неподходящее/ место для перехода магистрали nasty злобный;
    своенравный;
    nasty remark ядовитое замечание;
    to turn nasty разозлиться;
    don't be nasty не злитесь things look ~ for me дело принимает для меня дурной оборот;
    to leave a nasty taste in the mouth надолго оставить чувство омерзения;
    a nasty one неприятность nasty злобный;
    своенравный;
    nasty remark ядовитое замечание;
    to turn nasty разозлиться;
    don't be nasty не злитесь ~ непристойный, грязный;
    a nasty story непристойный анекдот ~ неприятный, скверный;
    nasty weather скверная погода;
    nasty soil сырая почва ~ опасный, угрожающий;
    nasty fall серьезное падение;
    nasty illness тяжелая болезнь;
    nasty cut опасный порез;
    nasty sea бурное море ~ отвратительный, тошнотворный;
    противный, мерзкий;
    nasty job противная, грязная работа;
    nasty sight ужасное, омерзительное зрелище ~ опасный, угрожающий;
    nasty fall серьезное падение;
    nasty illness тяжелая болезнь;
    nasty cut опасный порез;
    nasty sea бурное море ~ опасный, угрожающий;
    nasty fall серьезное падение;
    nasty illness тяжелая болезнь;
    nasty cut опасный порез;
    nasty sea бурное море ~ опасный, угрожающий;
    nasty fall серьезное падение;
    nasty illness тяжелая болезнь;
    nasty cut опасный порез;
    nasty sea бурное море ~ отвратительный, тошнотворный;
    противный, мерзкий;
    nasty job противная, грязная работа;
    nasty sight ужасное, омерзительное зрелище things look ~ for me дело принимает для меня дурной оборот;
    to leave a nasty taste in the mouth надолго оставить чувство омерзения;
    a nasty one неприятность nasty злобный;
    своенравный;
    nasty remark ядовитое замечание;
    to turn nasty разозлиться;
    don't be nasty не злитесь ~ опасный, угрожающий;
    nasty fall серьезное падение;
    nasty illness тяжелая болезнь;
    nasty cut опасный порез;
    nasty sea бурное море ~ отвратительный, тошнотворный;
    противный, мерзкий;
    nasty job противная, грязная работа;
    nasty sight ужасное, омерзительное зрелище ~ неприятный, скверный;
    nasty weather скверная погода;
    nasty soil сырая почва ~ непристойный, грязный;
    a nasty story непристойный анекдот ~ неприятный, скверный;
    nasty weather скверная погода;
    nasty soil сырая почва to play a ~ trick (on smb.) сделать( кому-л.) гадость things look ~ for me дело принимает для меня дурной оборот;
    to leave a nasty taste in the mouth надолго оставить чувство омерзения;
    a nasty one неприятность nasty злобный;
    своенравный;
    nasty remark ядовитое замечание;
    to turn nasty разозлиться;
    don't be nasty не злитесь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > nasty

  • 4 кулак

    кулак I
    1. ухо;
    оң кулак правое ухо;
    он кулагың он уксун фольк. пусть правое ухо твоё десять раз услышит (твёрдо запомни и усвой себе);
    бөрү кулак
    1) стоячие уши (у коня);
    2) (конь) со стоячими ушами;
    ай кулак или шам кулак
    1) прямо стоящие тонкие уши (у коня);
    2) (конь) с тонкими ушами;
    шала кулак лопоухий (конь);
    калкан кулак имеющий большие и оттопыренные уши;
    боорсок кулак короткое ухо; короткоухий;
    сак кулак ит чуткая собака;
    кулактан чой- драть за уши;
    кулак теш- этн. проколоть мочку уха (девочке для серёжки; девочку обычно водили к зажиточному или влиятельному одноаульцу, который, проколов ухо, одаривал девочку);
    кулак тештир- этн. просить кого-л. проколоть ухо;
    2. колок струнного инструмента;
    комузунун кулагын толгоп жатып подкручивая колок своего комуза;
    3. ушко (котла в виде выступа); ручка (напр. кастрюли); дужка (напр. ведра);
    кайда барсаң да, казандын кулагы төртөө погов. куда бы ты ни пошёл, везде у (обычного) котла четыре ушка;
    кырк кулак казан бар экен фольк. (эпическая гипербола) есть котёл о сорока ушках;
    кош кулак тяньш. кастрюля с двумя ушками;
    чаканын кулагы дужка ведра;
    4. полка (кремневого ружья);
    куржун көзү дарыны кулагыңа куйдурган фольк. он велел засыпать на полку (ружья) полный курджун пороха;
    кулак оту зажжённый фитиль (для фитильного ружья);
    узун сүмбө өткөрүп, кулак отун салды эми фольк. протолкнув (пыж) длинным шомполом, он поднёс зажжённый фитиль;
    жети мылтык тең дүрмөттөлүү, кулактары тартылган все семь ружей заряжены, курки взведены;
    5. щёчки железки стрелы;
    алтын кулак сыр жебе фольк. гладкая железка с золотыми щёчками;
    кулак угуп, көз көрбөгөн невиданное и неслыханное (о чём-л. ужасном или удивительном);
    кулак укпас, көз көрбөс жакка айдоо загнать куда Макар телят не гонял;
    кулакка ил- или кулак кой- или кулак сал- слушаться;
    кулагына илген жок он не послушался;
    сөзүнө кулак салбай не вняв его словам;
    кулагына да илбейт он и ухом не ведёт;
    төкпөй-чачпай, сөзүмдү кулагыңа сала кет! фольк. все слова мои до одного ты крепко запомни!;
    кулагына салып кой- замолвить словечко (перед ним);
    сөзүмө кулак койбойт
    1) он меня не слушает;
    2) он меня не слушается;
    кулак түр- внимательно прилушиваться, навострить уши;
    кулагымды кесип берейин я голову дам на отсечение (букв. я ухо своё отрежу);
    кулагыңды кессең да хоть лопни (а сделай, найди, отдай и т.п.);
    кулак-мурдумду кесип берейинби? хоть убей! (у меня нет, я не могу и т.п.);
    кулак-мурдумду кессем да, берем в лепёшку расшибусь, а отдам (долг);
    көзү ачылып, кулагы узарды он прозрел и стал больше понимать;
    кулактын курчун кандыр- наслушаться всласть; с большим удовольствием послушать;
    кулактан үрк- испытывать беспричинный панический страх (под влиянием слухов, разговоров);
    ач кулактан тынч кулак! да ну его! (лучше с этим делом не связываться, спокойнее будет);
    кулак боо гуж;
    каптын кулагы ушки, пришиваемые с двух сторон верхней части мешка;
    каптын кулагынан арпа алып келди он принёс полный мешок ячменя;
    тегирмендин кулагы железная стрига в жёрнове (служащая для поднимания и опускания его, когда требуется сделать помол более крупным или более мелким);
    сур кулак (о коне) вполне готовый к скачкам, не имеющий никаких недостатков;
    кызыл кулак перекупщик, спекулянт; сквалыга, выжига;
    кызыл кулактык отвл. от кызыл кулак;
    кулагы узун человек, осведомлённый о всём происходящем; человек, крепко сохраняющий в памяти всё слышанное о происходящих событиях;
    узун кулак
    1) то же, что кулагы узун;
    узун кулак кары айтат, уккандардын баары айтат стих. (так) все осведомлённые старики, все слышавшие говорят;
    2) вести на основании слухов;
    ак кулак (неправ. аккулак) женщина (в отличие от девушки; в старом быту у женщины уши и щёки прикрывались белым платком, а девушка носила шапку);
    чой кулак талас. название детской игры (штраф: проигравшего треплют за уши);
    чоюн-кулак миф. то же, что тажаал 1 (он явится в мир на сером осле с колокольчиком);
    козу кулак щавель малый;
    ат кулак щавель конский;
    аюу кулак коровяк (растение);
    күндүн кулагы радуга;
    кара кулак или кара кулак шер лев;
    кулун кара кулак болгон кез время, когда жеребята-сосунки жиреют; середина лета;
    кара кулак жамбы см. жамбы;
    кулагына кум куйгандай как глухой; ему как об стенку горох;
    кулакка куй- растолковать и втолковать так, чтобы не забыл;
    обонун кулагыма куюп алдым я твёрдо запомнил его мелодию;
    кулагына кумдай куйдум эле, унутуп калыптыр я ему растолковал и крепко наказал помнить, а он забыл;
    куйма кулак (о человеке) памятливый (раз слышанное никогда не забывает);
    акма кулак забывчивый, беспамятный;
    куйма кулакка айтсаң, куюп алат, акма кулакка айтсаң, агып кетет скажи понятливому - он усвоит, скажи беспамятному - он забудет;
    таш кулак или кум кулак или тоң кулак
    1) тугой на ухо;
    2) неслух;
    кулагына кан куюлуп кетти у него кровоизлияние в мозг;
    кулагынан күн көрүнүп калды он сильно исхудал; он отощал, от него остались кожа да кости;
    кулак түпкө бир кой- дать по уху;
    кулак учунда угулат чуть слышно;
    ал кулагына чейин кызарды он покраснел до ушей;
    кулагым чалып калды я краем уха слышал;
    кулак уялат срам слушать;
    кулакты жеп, кыйкырып атат он так орёт, что (у слышащих) уши трещат;
    кулагым сизде я вас слушаю;
    ырдай бер, Жамила, кулак сенде пой, пой, Джамиля, мы тебя слушаем;
    кулактын сыртынан кетти или кулактын сырты менен кетти прошло мимо ушей;
    айткан сөз кулагынын сыртынан кетет то, что говорят, у него проходит мимо ушей;
    кулактын сыртынан кетир- пропустить мимо ушей;
    бир кулак каккан жок он будто и не слышал, он и ухом не повёл;
    кулак какты кыл- напомнить в виде предупреждения;
    эки мертебе кулак как- рел. дважды произнести формулу "алло акибар (аллах велик) ";
    кулак кагыш кыл- постепенно подготовить (напр. к неприятному известию);
    бир жыл бою менде кулак жок болду мне целый год жужжали в уши, так что (я уже) перестал слушать;
    кулагын кызартып эле басып жүрөт
    1) он бродит в поисках "гешефта" (о торговце);
    2) он бродит в поисках дарового угощения (о любителе поесть за чужой счёт);
    марал кулак чемерица;
    чүчү кулак см. чүчү I.
    кулак II
    1. разветвление арыка;
    2. уст. единица меры проточной воды (около 100 литров в секунду; термин употреблялся до коллективизации сельского хозяйства и в первые годы после неё);
    кулак байла- (точнее арыктын кулагын байла-) пускать воду на полив;
    күнүмдүктү ойлобой, кулак байлап, жер жибит фольк. пуская воду, не думай о преходящем, увлажняй землю (т.е. займись земледелием);
    ала-була сугарбай, мыктап байла кулакты фольк. поливай (посев) не кое-как, пускай воду как следует;
    3. холостой (запасный) мельничный жёлоб.
    кулак III
    полит.
    кулак;
    кулактар собир. кулаки, кулачество;
    кулакка тарт- раскулачивать.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кулак

  • 5 Сильное склонение

    Перед прилагательным нет сопровождающего слова или сопровождающее слово не способно дать грамматическую характеристику существительному (род, число и падеж), то есть не склоняется. В этом случае прилагательное берет на себя функции артикля и принимает окончания определённого артикля. Исключением является генитив мужского и среднего рода в единственном числе, где оно имеет окончание -en.
    Этот тип склонения ещё называют склонением прилагательного после нулевого артикля.
    N
    starker Kaffee / schönes Wetter / frische Milch
    G
    starken Kaffees / schönen Wetters / frischer Milch
    D
    starkem Kaffee / schönem Wetter / frischer Milch
    A
    starken Kaffee / schönes Wetter / frische Milch
    N
    schöne Fenster / einige gute Freunde / vier neue Dozenten
    G
    schöner Fenster / einiger guter Freunde / vier neuer Dozenten
    D
    schönen Fenstern / einigen guten Freunden / vier neuen Dozenten
    A
    schöne Fenster / einige gute Freunde / vier neue Dozenten
    По сильному типу склоняются прилагательные:
    • если существительное употребляется без артикля, например, вещественное существительные, абстрактное понятие и т.д. (подробнее см. 1.1.3(3), с. 27-41) и нет других сопровождающих слов (п. 4, с. 29-30):
    Bei schönem Wetter gehe ich spazieren. - В хорошую погоду я прогуливаюсь.
    Der Teller ist aus reinem Gold. - Тарелка из чистого золота.
    Der Geruch starken Kaffees belebt mich. - Запах крепкого кофе бодрит меня.
    Auf dem Bauernhof gibt es frische Milch. - На крестьянском дворе есть свежее молоко.
    Er hat ein Glas heißen Tee getrunken. - Он выпил стакан горячего чая.
    Panische Angst ergriff ihn. - Панический страх охватил его.
    Alte Liebe rostet nicht. - Старая любовь не ржавеет (посл.).
    Ich brauche neue Bücher. - Мне нужны новые книги.
    • после имени собственного, стоящего в генитиве:
    Es war Peters guter Bekannter. - Это был хороший знакомый Петера.
    Ich sehe mir Roberts neues Haus an. - Я посмотрю новый дом Роберта.
    Ich bin heute Utas neuem Freund begegnet. - Я встретил сегодня нового друга Уты.
    In unserer Bibliothek stehen Goethes gesammelte Werke. - В нашей библиотеке стоит собрание сочинений Гёте.
    • после вопросительного местоимения wessen:
    Wessen klugen Ratschlägen ist er gefolgt? - Чьим умным советам он последовал?
    Mit wessen schönem Auto bist du heute gekommen? - На чьём красивом автомобиле ты приехал сегодня?
    • после относительных местоимений в генитиве dessen (мужской род), deren (женский род), dessen (средний род); во множественном числе deren:
    Frau Beust, in deren gemütlichem Haus du schon einmal warst, kommt gleich. - Госпожа Бойст, в уютном доме которой ты уже однажды был, сейчас придёт.
    Der Mann, dessen schwarzer Hund ohne Maulkorb läuft, sitzt auf der Bank. - Мужчина, чёрная собака которого бегает без намордника, сидит на скамейке.
    • после несклоняемых / несклоняемых форм неопределённых числительных и местоимений: allerlei, ein bisschen, etwas, lauter, manch, mancherlei, mehr, ein paar, solch, viel, vielerlei, welch, (ein) wenig:
    Im Keller liegt allerlei unbrauchbares Zeug. - В подвале лежат всякие ненужные вещи.
    Er gab ihm etwas kaltes Wasser. - Он дал ему немного холодной воды.
    Dafür brauchen wir lauter gutes Material. - Для этого нам требуется только хороший материал.
    manch guter Freund - иной хороший друг
    manch gute Freunde - иные хорошие друзья
    Heute trinkt man mehr schwarzen Tee als früher. - Сегодня чёрный чай пьют больше, чем раньше.
    auf solch fruchtbarem Feld - на таком плодородном поле
    auf solch fruchtbaren Feldern - на таких плодородных полях
    viel neuer Stoff - много нового материала
    mit viel neuem Stoff - с большим новым материалом
    ein viel versprechendes Projekt - многообещающий проект
    После allerlei, etwas, manch, mancherlei, mehr, nichts viel, wenig и т.д. субстантивированные прилагательные склоняются и имеют окончания сильного склонения:
    Im Westen nichts Neues (Remarque) - „На Западном фронте без перемен“ (Ремарк)
    Dabei hatte er mit nichts Bösem gerechnet. - При этом он не ждал ничего плохого.
    Dort habe ich etwas (viel, wenig ) Neues erfahren. - Там я узнал что-то новое (много, мало нового).
    • после личных местоимений в качестве обращений к кому-либо или к самому себе, при этом родительный падеж в этом сочетании не употребляется:
    N
    du treuer Freund / du schönes Kind / du kluge Frau
    D
    dir treuem (treuen) Freund / dir schönem (schönen) Kind / dir klugen (редко: kluger) Frau
    A
    dich treuen Freund / dich schönes Kind / dich kluge Frau
    1. После личных местоимений прилагательное в дативе всех трёх родов может иметь формы сильного и слабого склонения.
    2. Если существительное с определяющим его прилагательным стоит после личных местоимений, то в единственном числе в номинативе и аккузативе прилагательные имеют формы сильного склонения:
    Du armes Kind! - Ты бедный ребенок!
    Ich alter Mann! - Я старый мужчина!
    Du Gelieb ter! - Ты любимый!
    Du unverschämter Mensch! - Ты бесстыжий / наглый человек!
    Sie glücklicher Mensch! - Вы счастливый человек!
    Ich grüße dich kleines Dörfchen. - Приветствую тебя, маленькая деревня.
    Ich grüße euch neuvermähltes Paar. - Приветствую вас, молодожёны.
    3. В номинативе множественного числа сегодня в основном употребляются формы слабого склонения:
    После wir у субстантивированных прилагательных встречается также форма сильного склонения:
    wir Deutschen (реже: Deutsche) - мы немцы
    wir Grünen (реже: Grüne) - мы „зелёные“ (партии в ФРГ)
    В аккузативе множественного числа употребляются только формы сильного склонения:
    für uns Deutsche - для нас немцев
    für uns fortschrittliche Studierende - для нас передовых студентов
    • во множественном числе после andere другие, einige несколько, некоторые, etliche несколько, некоторые, mehrereнекоторые, несколько, verschiedene различные, viele многие, wenige немногие, обозначающих неопределенное число предметов или лиц:
    Er gab ihr viele gute Ratschläge. - Он дал ей много хороших советов.
    Hier gibt es einige fleißige Schüler. - Здесь есть несколько прилежных учеников.
    • после количественных числительных zwei, drei, vier и т.д.:
    Er hat zwei neue Bälle gebracht. - Он принёс два новых мяча.
    После форм генитива zweier, dreier прилагательное обычно имеет окончания сильного склонения:
    der Bund zweier mächtiger Kaiser - союз двух сильных императоров
    Если после zweier, dreier стоят субстантивированные прилагательные или причастия, то они в основном склоняются по слабому типу:
    die Träume zweier Liebenden (реже: Liebender) -   мечты двух влюблённых
    die Entlassung dreier Angestellten (реже: Angestellter) - увольнение трёх служащих

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Сильное склонение

  • 6 scare

    skɛə
    1. сущ. внезапный испуг;
    паника to get a scare ≈ перепугаться to give smb. a scare ≈ испугать кого-л. to put, throw a scare into smb. ≈ испугать кого-л. Syn: panic
    2. гл.
    1) пугать;
    испугать, напугать to be scared to death разг. ≈ испугаться до смерти;
    испытывать смертельный ужас to be scared out of one's mind/wits/senses ≈ потерять голову от страха
    2) отпугивать, распугивать (тж. scare away, scare off) Higher coffee prices are scaring away the customers. ≈ Повышенные цены на кофе отпугнут покупателей. ∙ scare into scare up Syn: frighten паника;
    панический страх - baseless * беспричинный страх - war * военный психоз - to raise a * поднимать панику - to strike smb. with * вселять ужас в кого-л. - to get a * (разговорное) перепугаться - you did give me a *! (разговорное) вы меня здорово напугали! (устаревшее) пугало, чучело( в саду, огороде) (редкое) садовый сторож с трещоткой пугало, страшилище плохо одетый человек, оборванец что-л. вызывающее необоснованные страхи, панику;
    пугало, жупел (the *) (американизм) (сленг) вымогательство, шантаж испугать, напугать;
    перепугать;
    пугать - to * smb. напугать /испугать/ кого-л. - a sudden noise *d the children внезапный шум перепугал детей - to be *d by smth. испугаться чего-л. - you *d me by coming in so quietly вы так тихо вошли, что я испугался - to be mortally *d of smth. смертельно бояться чего-л. - to be *d to death (разговорное) испугаться до смерти;
    испытывать смертельный ужас - to be *d out of one's wits /senses/ потерять голову от страха - to * smb. into grey hair очень сильно напугать кого-л.;
    поседел от ужаса - to * the pants off (сленг) перепугать до потери сознания (американизм) (разговорное) испугаться, напугаться, перепугаться - I don't * easily меня не так легко испугать, я не из пугливых отпугивать, спугивать (тж. * away, * off) - to * birds from an orchard отпугивать птиц от фруктового сада - the dog *d away the tramp собака прогнала /отогнала/ бродягу - a lot of visitors are *d off by the look of the hotel многих гостей отпугивает вид гостиницы scare внезапный испуг;
    паника;
    to get a scare перепугаться;
    to throw a scare (into) амер. пугать, запугивать scare внезапный испуг;
    паника;
    to get a scare перепугаться;
    to throw a scare (into) амер. пугать, запугивать ~ отпугивать, вспугивать (тж. scare away, scare off) ;
    scare up амер. разг. отыскать ~ пугать ~ отпугивать, вспугивать (тж. scare away, scare off) ;
    scare up амер. разг. отыскать scare внезапный испуг;
    паника;
    to get a scare перепугаться;
    to throw a scare (into) амер. пугать, запугивать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > scare

  • 7 panic

    I [ʹpænık] n бот. II
    1. [ʹpænık] n
    1. паника
    2. амер. сл.
    1) забава, шутка
    2) забавный, занятный человек
    2. [ʹpænık] a
    панический

    in panic fear [terror] - в паническом страхе [ужасе]

    3. [ʹpænık] v
    1. пугать, приводить в ужас
    2. впадать в панику, терять голову

    she panicked... then she pulled herself together - её охватила паника... но потом она взяла себя в руки

    3. амер. сл.
    1) приводить в восторг ( публики); вызывать аплодисменты

    the performer panicked the audience - исполнитель привёл зрителей в восторг

    2) вызывать смех, насмешки

    НБАРС > panic

  • 8 panic

    1. n бот. бор развесистый
    2. n паника
    3. n амер. сл. забава, шутка
    4. n амер. сл. забавный, занятный человек
    5. a панический
    6. v пугать, приводить в ужас
    7. v впадать в панику, терять голову

    she panicked … then she pulled herself together — её охватила паника … но потом она взяла себя в руки

    8. v амер. сл. приводить в восторг; вызывать аплодисменты
    9. v амер. сл. вызывать смех, насмешки
    Синонимический ряд:
    1. confusion (noun) confusion; hysteria; riot
    2. fear (noun) alarm; anxiety; cold feet; consternation; dismay; disquiet; dread; fear; fearfulness; frenzy; fright; horror; terror; trepidation; trepidity
    3. frighten (verb) alarm; frighten; scare; stampede; startle; terrify; terrorise; terrorize
    Антонимический ряд:
    assurance; boldness; bravery; calm; calmness; cheerfulness; comfort; confidence; contentment; courage; firmness; hopefulness; intrepidity; nerve; optimism; peace; tranquility

    English-Russian base dictionary > panic

См. также в других словарях:

  • панический — ая, ое. panique adj. 1. Проникнутый паникой, выражающий панику. БАС 1. Там <в Москве> до его <григория Орлова> приезда все, получа terreur panique от язвы, по норам расползлись, но теперь паки возратились по местам. 1771. Ек. II. //… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ПАНИЧЕСКИЙ — ПАНИЧЕСКИЙ, паническая, паническое. 1. Проникнутый паникой. Панический ужас. Панический страх. Панические настроения. 2. Легко поддающийся панике, пугающийся (разг.). Панческий человек. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Панический ужас — «Пан» Михаила Врубеля Пан (греч. Πάν)  древнегреческий бог [1], культ которого имеет аркадийское происхождение. Содержание 1 …   Википедия

  • панический — ая, ое. 1. Вызванный паникой, проникнутый паникой. П ое настроение. П. переполох. Обратить в п ое бегство. П. страх, ужас. // Вызывающий панику. Производить п ое впечатление. Распускать п ие слухи. 2. Разг. Легко поддающийся панике. П. человек. ◁ …   Энциклопедический словарь

  • панический — I см. паника II ая, ое. см. тж. панически 1) а) Вызванный паникой, проникнутый паникой. П ое настроение. Пани/ческий переполох. Обратить в п ое бегство …   Словарь многих выражений

  • Общенациональная забастовка и акции протеста в Греции (2010—2012) — Протесты 2010 года Общенациональная забастовка в Греции началась как Всегреческая забастовка государственных служащих …   Википедия

  • Россия. История: Малороссия — Историография. Интерес к изучению малорусской истории стал пробуждаться среди малороссов во второй половине XVIII века. Попытки изложения малорусской истории были, впрочем, и раньше, но они носили только летописный характер. Таковы летописи… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Общенациональная забастовка и акции протеста в Греции (2010—2011) — Массовые беспорядки 5 мая 2010 года в Афинах Общенациональная забастовка в Греции началась как Всегреческая забастовка государственных служащих 4 мая 2010 года в ответ на правительственную программу жесткой экономии, внедренную для преодоления… …   Википедия

  • Шамиль — имам Чечни и Дагестана; сын аварского узденя, родился в 1798 году в ауле Гимры (в Андии), в том же самом, в котором родился также известный Кази Мулла. С детства Шамиль отличался живым характером, суровостью и непреклонной волей. Он был отдан в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Семейство волчьи, или псовые —         (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… …   Жизнь животных

  • ПСИХОЛОГИЯ — наука о психической реальности, о том, как индивид ощущает, воспринимает, чувствует, мыслит и действует. Для более глубокого понимания человеческой психики психологи исследуют психическую регуляцию поведения животных и функционирование таких… …   Энциклопедия Кольера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»